Gestione della terminologia e TermData

Translingua si prende cura della terminologia

La terminologia corretta è alla base di un Corporate Language coerente, quindi di una comunicazione efficace e uniforme. Translingua ha un archivio dettagliato e aggiornato con glossari, dizionari, letteratura specializzata, testi paralleli e banche dati specifiche dei vari clienti.

Translingua inserisce, gestisce e traduce la terminologia

Cos’è la terminologia?

La terminologia è l’insieme dei vocaboli o delle espressioni (termini) coniati e utilizzati per definire prodotti o prestazioni di un settore specifico. Le aziende utilizzano spesso termini specifici: una terminologia interna che consente di descrivere al meglio i processi distinguendosi dalla concorrenza. La gestione della terminologia permette di catalogare questi vocaboli ed espressioni in modo chiaro, di consentirne l’approvazione in modo efficiente e di tradurli nel modo corretto.

Perché la gestione della terminologia è tanto importante?

Sono numerose le ragioni a favore di una gestione professionale della terminologia:

  • ad esempio, garantisce la coerenza dei suoi testi, sia nella lingua di partenza che nella lingua d’arrivo.
  • Accresce l’efficienza sia nella redazione dei testi, che nella loro traduzione, e gestire la terminologia rende i testi più incisivi perché le cose vengono chiamate con il loro nome, quello giusto.

Può contare sulla nostra esperienza e sulla nostra assistenza professionale per quanto riguarda glossari, Corporate Language e terminologia. Ci contatti subito per ricevere ulteriori informazioni senza impegno.

TermData: la banca dati terminologica

La documentazione deve essere aggiornata in più lingue ed è ricca di terminologia specialistica? Gli addetti interni ed esterni devono poter accedere a questa terminologia per usarla in modo coerente? E dunque benvenuti in TermData, la banca dati terminologica online di Translingua!

TermData consente ai team di progetto (interni ed esterni) di accedere in modo facile e veloce alla banca dati terminologica dell’azienda. È possibile stabilire chi potrà modificare o inserire voci, e per ogni voce è possibile aggiungere note, definizioni, abbreviazioni, sinonimi, termini non consentiti e altre informazioni utili. Esiste anche la possibilità di impostare una nuova espressione come “non validata”, in modo che venga valutata e autorizzata da altri esperti.

È una soluzione di comprovata efficacia che le offre diversi vantaggi:

  • implementazione facile e veloce
  • hosting all’interno di data center svizzeri con collegamento con protezione SSL
  • costi di avvio e gestione contenuti, con possibilità di cessazione di anno in anno
  • importazione di banche dati già esistenti
  • menù intuitivo e funzione di ricerca
  • tre livelli di accesso: user, admin e superadmin
  • possibilità di collegamento a intranet e a schede di articoli specifici
  • aggiornamento periodico gratuito con la sua memoria di traduzione Translingua

TermData è indipendente da altri strumenti e le consente il totale controllo della sua terminologia. L’applicazione praticamente non ha limiti. Il cliente può definire e aggiornare i dati terminologici nel campo tecnico, della formazione, del diritto o della finanza. E in più, in presenza di liste di termini relativi ad ambiti diversi, per evitare di fare di tutta l’erba un fascio, è possibile inserirli in TermData separatamente con descrizione specifica.

Il video mostra le principali funzioni e le modalità di utilizzo.

Ci contatti per ottenere un accesso gratuito e non vincolante alla versione demo della nostra banca dati terminologica. Siamo a sua disposizione!