Servizi linguistici sostenibili

Più sostenibilità, per davvero

Teniamo molto alla sostenibilità, fa parte del DNA di Translingua. Ma cosa significa, concretamente, essere sostenibili nel campo dei servizi linguistici? È sufficiente fare la raccolta differenziata, risparmiare energia o piantare alberi? Abbiamo deciso di non cedere a soluzioni isolate di carattere simbolico e di scegliere una strategia ambiziosa, a 360 gradi. Il nostro punto di riferimento sono i 17 Obiettivi per lo Sviluppo Sostenibile dell’ONU (anche noti come Agenda 2030 o Sustainable Development Goals, SDG). La Confederazione ha riconosciuto tali obiettivi e li ha posti a sostegno dell’attuazione della «Strategia per uno sviluppo sostenibile 2030» (SSS 2030).

Translingua ha deciso di approfondire la conoscenza di questi obiettivi e di verificarne la rilevanza nel settore delle traduzioni e dei servizi linguistici, così nel 2020 ha aderito al programma Swiss Triple Impact (STI). STI è stato lanciato da B Lab Schweiz e aiuta le imprese svizzere ad attuare misure concrete per raggiungere gli Obiettivi per lo Sviluppo Sostenibile.

Obiettivi di sostenibilità ambiziosi

Siamo la prima agenzia di traduzioni svizzera ad aver avviato, insieme al personale esperto di STI, un percorso di analisi delle ricadute ecologiche e sociali delle nostre attività, sfociato nella definizione di obiettivi ambiziosi, specifici e misurabili.

  • Entro la fine del 2021 Translingua assicura tramite un sondaggio che almeno il 90% dei freelance sia trattato in modo equo, che almeno il 75% dei freelance valuti il proprio compenso come equo o molto equo, e che non vi sia un divario retributivo di genere.
  • Entro il 2023 aumenteremo il fatturato dei servizi con valore aggiunto di sostenibilità dall’attuale circa 1% al 5%.
  • Translingua sarà CO2 neutrale (Scope 1 e Scope 2) entro la fine del 2022.
  • Translingua ridurrà il consumo interno medio di carta per ogni ordine dei clienti di almeno il 30% entro la fine del 2023.

A inizio 2022 il comitato indipendente di STI ha validato e approvato gli obiettivi, il piano per attuarli e lo stato di avanzamento. Con la «CEO Commitment Letter» e la pubblicazione nel registro di STI ribadiamo l’ambizione di concorrere al bene comune e di essere l’agenzia svizzera di servizi linguistici più sostenibile. Translingua ha anche esaminato gli obiettivi stabiliti con STI insieme al centro di consulenza Öko-Kompass di Zurigo per valutare gli aspetti relativi alla corrente elettrica, al riscaldamento e alla mobilità, stabilendo così ulteriori obiettivi di riduzione specifici per il settore.

Anche la sua organizzazione misura le prestazioni in termini di sostenibilità? Siamo la prima agenzia di traduzioni svizzera con obiettivi validati e misurabili, in grado di realizzare i progetti linguistici in modo sostenibile, contribuendo così anche al raggiungimento degli obiettivi di sostenibilità dei nostri clienti.

Siamo volentieri a disposizione per parlarne insieme e approfondire il tema.