25 Jahre nach der Expo.02 bereitet der Verein Landesausstellung Svizra27 den nächsten nationalen Grossanlass vor.
Translingua-Wettbewerb: Qualität und Nachhaltigkeit
Herzliche Gratulation! Heute haben wir die vier Gewinnerinnen und Gewinner des Translingua-Wettbewerbs 2022 gezogen.
Wenn Sprache verbindet, statt trennt
Am 30. September wird der Internationale Tag des Übersetzens gefeiert. Das Motto dieses Jahres: «A world without barriers» – eine Welt, an der alle teilhaben und in der alle miteinander kommunizieren können.
Die häufigsten Rechtschreibfehler vermeiden: Teil 2
Eine einwandfreie Ausdrucksweise ist in vielen Bereichen des Berufslebens nicht nur eine Option, sondern ein Muss: Fehlerfreie Texte und Nachrichten schaffen Vertrauen, beweisen Professionalität und bringen die positiven Eigenschaften Ihres Unternehmens besser zur Geltung.
Praktikum bei Translingua
Im August hat Laura Elber ihr sechsmonatiges Praktikum bei Translingua begonnen – herzlich willkommen!
Die häufigsten Rechtschreibfehler vermeiden: Teil 1
Eine einwandfreie Ausdrucksweise ist in vielen Bereichen des Berufslebens nicht nur eine Option, sondern ein Muss: Fehlerfreie Texte und Nachrichten schaffen Vertrauen, beweisen Professionalität und bringen die positiven Eigenschaften Ihres Unternehmens besser zur Geltung.
Den Traum vom eigenen Buch
Hatten auch Sie schon die Idee, ein Buch zu schreiben? Der pensionierte IT-Consultant Zdeno Drdol hat diesen Traum verwirklicht.
Translingua erlangt Zertifikat ISO 17100
ISO 17100 ist der internationale Qualitätsstandard für Übersetzungsdienstleister. Unser Anspruch an höchste Sprach- und Dienstleistungsqualität wurde im Rahmen des Audits geprüft und bestätigt.
Translingua-Webseite in neuem Look
Um die starke Leistung der Translingua-Website weiter zu verbessern, wurde sie in den Bereichen SEO, Webdesign und Lokalisierung einem Relaunch unterzogen.
Translingua-Wettbewerb Gastro-Wissen: Beim Dinieren souverän kommunizieren
Applaus: Translingua-Kundinnen und Kunden haben bewiesen, dass sie Bescheid wissen, wenn es um feines Essen und Trinken geht.
Neu im Translingua-Team: Benvenuta Marialuisa!
Mitte September durften wir Marialuisa Luvarà im Translingua-Team begrüssen.
Magazin für Mitarbeitende übersetzt: UELA steht für Andermatt
Unterhalten und Informieren – das ist das Ziel des neuen Magazins UELA, das sich an die Mitarbeitenden von Andermatt Swiss Alps richtet. Die sprachliche Herausforderung: deutsche Wortspiele und urschweizerische Inhalte ins Englische transferieren.