Subtitles

Amplify your message, expand your reach

Stuntmen are the unsung stars of the film industry. The same could be said of subtitles: you know they’re perfect when you barely notice them.

Subtitles increase the successful circulation of audiovisual content. They make your video messaging understandable and far-reaching in a variety of ways − for people with hearing impairments or difficulty understanding speech, when watching videos without sound, for an international audience, and for search engine optimisation (SEO).

Bad subtitles are irritating and result in people clicking away. However, creating accurate and easy-to-read subtitles isn’t easy. Spoken text often doesn’t adhere to grammar and punctuation rules. Complicated sentences need to be split up into understandable phrases, and the subtitle length also needs to be considered. Rapidly spoken text also needs to be shortened. If multiple people are speaking at once, there are additional challenges.

In short: the less we need to concentrate on reading subtitles, the better we can absorb the video and its content. The best subtitles are so easy to read that we hardly notice them.

Context matters

The areas of application for subtitles are practically unlimited. We use them for a relaxing TV or movie night. Countless educational videos or video instructions increase their effectiveness with subtitles in one or more languages. Then there are corporate video clips, training sessions, interviews, video podcasts, documentary films, ads and other formats.

Translingua integrates the context and the customer’s goals into their subtitles to the greatest extent possible. As a team of language and translation experts, we consider aspects such as specialised terminology and legal or company-specific requirements.

Subtitles offer measurable added value

Accessibility: Subtitles make your content accessible to individuals with hearing impairment or in loud environments, thus increasing reach and inclusion.
Multilingualism: With subtitles in multiple languages, you can reach an international audience and effectively communicate your message.
Increased engagement: Videos with subtitles attract more viewers and increase retention time, particularly on platforms like Facebook, Instagram, X and YouTube.
Positive impact on SEO ranking: Subtitles improve the visibility and searchability of your videos because they increase retention time and because the text can be indexed by search engines.
Cultural sensitivity: Subtitles allow you to adapt content to cultural contexts and various target groups.
 

Translingua is your key to successful subtitles

Our experienced linguists are experts in the translation and localisation of subtitles and ensure that your audiovisual message is communicated clearly and effectively. The Translingua team guarantees optimal readability and also considers technical requirements and specific guidelines, such as length limits, preserving meaning units and other parameters. Using formats with timestamps greatly simplifies post-processing, in particular during editing.

Our services

  • Subtitling of the original language, including Swiss German
  • Transcription of spoken texts (speech-to-text)
  • Translation and localisation of subtitlesProofreading and improvement of existing subtitles

Areas of application

Online marketing, e-learning, corporate communication, entertainment, HR, informational videos, speeches, and much more

Formats

We work with a wide variety of subtitle formats, including SRT, VTT, XML, ASS, TTML, SSA and STL.

Translingua can help you with the creation and translation of subtitles. We would be pleased to discuss this further with you or prepare an offer.