Juristische Übersetzungen

Kompetente Übersetzungen im Bereich Recht und Compliance

Da die Rechtssprache stark normiert ist, bedingt die Übersetzung von juristischen Texten eine hohe Spezialisierung. Nur Sprachmittlerinnen und -mittler mit viel Erfahrung und vertieftem Hintergrundwissen zum jeweiligen Rechtssystem und -gebiet sind dieser anspruchsvollen Aufgabe gewachsen. Bei Translingua sorgt eine grosse Zahl von muttersprachigen Fachpersonen für höchste Kompetenz in den Bereich Compliance & Legal. Für besonders relevante Texte bieten wir zusätzlich ein juristisches Lektorat, das durch ausgebildete Juristinnen und Juristen erfolgt und die übersetzten Rechtstexte auf juristische Korrektheit prüft.

Juristische Übersetzungen verlangen Diskretion

Um grösstmögliche Datensicherheit und Diskretion zu gewährleisten, verfügt Translingua über geschützte Server in der Schweiz. Der Versand vertraulicher Dokumente erfolgt verschlüsselt. In Fällen, in denen keine digitale Kopie erwünscht ist, arbeiten wir offline oder übersetzen ab Original-Papierdokumenten. Zudem arbeiten wir ausschliesslich mit ausgewählten, bewährten Stammübersetzerinnen und -übersetzern unseres Vertrauens. Diese verfügen über eine hohe Reputation und haben, wie sämtliche Involvierten, schriftliche Verträge mit Vertraulichkeitsregelungen unterzeichnet.

Professionelle Übersetzungen zum Thema Recht im In- und Ausland

Durch die tägliche Auseinandersetzung mit juristischen Texten ist Translingua mit vielen rechtlichen Dokumenten bestens vertraut und übernimmt deren professionelle Übersetzung – von A wie Anklageschrift bis Z wie Zwangsvollstreckung. Dabei bewegen wir uns nicht nur im schweizerischen Rechtsraum, sondern übersetzen auch Ihre internationalen Dokumente. Nebst der Fachübersetzung bieten wir die Beglaubigung der übersetzten Dokumente durch ein Notariat und, bei Bedarf, auch bei der Staatskanzlei an (Apostille).

Seit 2023 ISO-zertifiziert

Die langjährige Erfahrung, auf die Translingua bei juristischen Übersetzungen zurückgreifen kann, bildet den soliden Grundstock für die Sicherstellung höchster Qualität. Um diesen Qualitätsanspruch zu validieren, haben wir uns 2023 erstmalig dem Audit für ISO 20771 unterzogen. Während ISO 17100 die Richtlinien für Sprachdienstleistungen im Allgemeinen vorgibt, definiert die Norm 20771 die Prozesse und Kompetenzen spezifisch für juristische Übersetzungen. Die Vorbereitungsarbeiten und das externe Audit haben zur weiteren Sensibilisierung und Professionalisierung im Bereich Recht geführt. Wir sind stolz, die Anforderungen für ISO 20771 erfolgreich bestanden zu haben.

Juristische Übersetzungen in den Händen von Translingua

Seit 1975 ist Translingua Ihr zuverlässiger und präziser Partner, wenn es um Verträge, Gerichtsurteile, Gutachten, Anklageschriften, Statuten, AGB, Patente, Policen oder Reglemente geht. Nebst Gerichten, Anwaltskanzleien und Rechtsabteilungen zählen wir auch zahlreiche Personalabteilungen, Pensionskassen und Versicherungen zu unseren langjährigen Kunden. Kontaktieren Sie uns und bilden Sie sich Ihr eigenes Urteil – wir freuen uns auf Sie!