Acht-Augen-Prinzip
Das Acht-Augen-Prinzip garantiert Qualität
Die Projektmanager-Augen: Als erstes wird der Text analysiert im Hinblick auf die fachsprachlichen und technischen Anforderungen – für jeden Text den geeigneten Übersetzer.
Die Übersetzer-Augen: Übersetzen ist ein solides Handwerk, das Sorgfalt und Konzentration erfordert. Unsere Übersetzer kennen nicht nur das eigene Metier, sondern auch jenes Ihres Fachtextes, wodurch die Qualität der Übersetzung gewährleistet wird.
Die Korrekturleser-Augen: An unserer Qualitätskontrolle führt kein Weg vorbei. Jeder Text wird von qualifizierten Lektoren nochmals sorgfältig überprüft und bereinigt.
Die Chef-Lektoren-Augen: Den letzten Sicherheitscheck führt unser Chef-Lektor durch, bevor er Ihnen die Übersetzung zustellt.