Spontane Kundenaussagen aus zwei Jahrzehnten
“Ich möchte mich nochmals herzlich für ihre Flexibilität, Professionalität und Einsatz in Sachen Nespresso bedanken. Es ist gut zu wissen, dass es noch Leute gibt, welche den Dienstleistungscharakter leben und nach Lösungen und nicht Problemen suchen. Der Dank gilt auch den beiden Übersetzerinnen. Ich bin überzeugt, dass wir in Zukunft noch einige Arbeiten miteinander machen werden. In dem Sinne auf bald.”
von Lajos Vizner / ViznerBorel, Agentur für Kommunikation GmbH, am 7.3.2011
“Herzlichen Dank für Ihr Mail und den Top-Termin - nicht verzagen - Herr Burlet fragen. Das weiss ich doch schon seit vielen Jahren.....es macht immer wieder Freude mit Ihnen zu arbeiten!”
von Tina Künzler / Panalpina AG, am 17.6.2010
“Besser könnte es gar nicht sein. Ein grosses Lob und besten Dank an den norwegischen Übersetzer.”
von Charles Hänggi / Ammann Schweiz AG, am 1.11.2007
“Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit in der Produktion unseres Geschäftsberichtes. Die ersten Reaktionen sind durchweg positiv.”
von Blandina Werren / Verkehrshaus der Schweiz, am 19.3.2009
“I just wanted to thank your team for the great work on the translations – everything was delivered on time, and I received very positive feedback about the quality of the translations from the colleagues in the countries whom I asked to review the texts before sending out to our staff. So please extend thanks and positive feedback to your translators.”
von Derrick Fennell / Baxter Healthcare SA, am 22.6.2011
“Allerbesten Dank. Und ein grosses Kompliment für diese tolle und höchst professionelle Zusammenarbeit! Eine Freude.”
von Ladina Fluri / Präsidialdepartement der Stadt Zürich, am 31.1.2012
“Wow, tolle Übersetzung! Vielen Dank!”
von Barbara White / Volvo Automobile Schweiz AG, am 18.2.2005
“Auf Translingua ist einfach Verlass! Besten Dank und freundliche Grüsse aus München”
von Andreas Wickli / AMAG Automobil- und Motoren AG, am 19.1.2011
“Ich gratuliere Ihnen zu dieser tadellosen Übersetzungsleistung. Ich bin sehr zufrieden damit. Genau so habe ich es mir vorgestellt!”
von Sandra Müller / Valora AG, am 30.10.2007
“Ich möchte mich gerne für die tolle Zusammenarbeit bedanken. Wir sind super zufrieden mit Ihrer Dienstleistung, ging ja total schnell.”
von Sereina Manetsch / Art Basel Miami Beach, am 30.1.2012
“Das Niveau der Übersetzungen für die Kundenzeitung Sauter Facts 13 war sehr hoch. Ich bin äusserst zufrieden.”
von David Hood / Fr. Sauter AG, am 1.4.2005
“Ganz ganz herzlichen Dank für den super schnellen und wie immer perfekten Service. Mit Euch macht die Zusammenarbeit Spass”
von Caroline Härdi / AMAG Automobil- und Motoren AG, am 15.10.2010
“Ein Kompliment an die Agentur: sehr gut und "fachbegriffnah" übersetzt, super.”
von René Boss / AkzoNobel Schweiz, am 27.10.2011
“Das klappt immer so wunderbar. Sprechen Sie den Übersetzern unsererseits auch ein ganz grosses Lob aus.”
von Gloria Morillas / Swisscanto Vorsorge AG, am 9.3.2006
“Ich möchte mich sehr herzlich bedanken, dass die Uebersetzung und Legalisation so toll funktioniert hat!”
von Andrea Spies / Pöyry Energy AG, am 23.6.2011
“Vielen Dank für die termingerechte Übersetzung. Die Qualität war wie immer hervorragend.”
von Beatrice Gäumann / Plancal AG, am 20.11.2006
“Grosses Kompliment und Dankeschön! Herr Zuberbühler hat das von uns in Auftrag gegebene Interview absolut perfekt - in hervorragender journalistischer Tonalität - übersetzt.”
von Marcel Huwyler / Ringier AG, am 9.10.2011
“Vielen Dank für die Zustellung der Präsentation von Herrn Schneider-Ammann; diese ist wirklich perfekt geworden!”
von Beatrice Jost / Ammann Schweiz AG, am 9.9.2010
“Ich habe das Dokument gegengelesen und bin mit der sehr guten Übersetzung vollständig einverstanden. Vielen Dank.”
von Beda Frischott / Sony Overseas SA, am 16.6.2006
“Ich möchte Ihnen heute aber nicht nur für diese nette Geste, sondern auch für Ihren stets qualifizierten, professionellen und freundlichen Einsatz danken, der eine wesentliche Erleichterung in meiner Funktion darstellt.”
von Michèle Kieffer / MCH Messe Schweiz (Basel) AG, am 13.5.2011
“Für diese Top-Dienstleistung (in jeder Hinsicht) möchte ich mich ganz herzlich bei Ihnen bedanken.”
von Rahel Kamber / Wirtschaftsförderung der Stadt Zürich, am 22.11.2005
“Super - herzlichen Dank für den prompten und zuverlässigen Service!”
von Kerstin Wirthner / DOSENBACH-OCHSNER AG, am 10.3.2011
“Merci für Ihren freundlichen, kompetenten und zuverlässigen Service.”
von Stefan Maegli / Navyboot AG, am 20.3.2009
“Herzlichen Dank für die kompetenten Übersetzungen des "Hedu". Die Geschichte kommt sehr gut daher und ist "süffig" lesbar.”
von Marc Wilmes / Stiftung Kinderdorf Pestalozzi, am 8.10.2004
“Vielen Dank für Ihre supergeniale Dienstleistung. Wir schätzen das sehr.”
von Sara Grieb / Inhalt Form Kommunikations AG, am 30.9.2010
“Für die prompte Lieferung und die perfekte Umsetzung der Präsentation möchte ich mich ganz herzlich bedanken.”
von Peter Kümmin / Lindt & Sprüngli AG, am 18.6.2004
“Gerne möchten wir uns für die Übersetzung der Website www.hers.ch bedanken. Unsere Agentur wie auch der Kunde waren mit der Übersetzungsqualität, dem Sprachstil, sowie der raschen Lieferfrist sehr zufrieden.”
von Reto Zollinger / agor ag | Marketing | Werbung | Public Relations, am 13.4.2011
“Herzlichen Dank für die prompte Französischübersetzung, die ich bereits den SprecherInnen weitergeleitet habe. Sie scheint perfekt zu sein.”
von Philipp Flury / Ringier AG, am 5.12.2003
“Das ist super! Auf Sie ist einfach immer Verlass!”
von Lars Fehlmann / AkzoNobel Schweiz AG, am 8.11.2011
“Ein grosses Dankeschön für die gute Übersetzung unserer Festschrift.”
von Daniela Stebler / Nuklearforum Schweiz, am 28.4.2008
“Der Übersetzer hat einen super Job gemacht. Wir erhalten viele positive Rückmeldungen bezüglich der Formulierungen.”
von Iris Henseler / Pädagogische Hochschule Thurgau, am 8.10.2004
“Herzlichen Dank für diese superschnelle Übersetzung, die Zusammenarbeit mit Ihnen macht wirklich grossen Spass und klappt einwandfrei.”
von Anita Steiner / Verkehrshaus der Schweiz, am 1.12.2010
“Doppelnummer Crosstalk geschafft! Nicht zuletzt dank Ihrem tollen Einsatz! Danke!”
von Katja Widrig / Crossair, am 30.6.1995
“Wir schätzen Ihre Arbeit sehr. Danke für die gute Zusammenarbeit und ein Lob an alle Mitarbeiter!”
von Peter Gugger / Ammann Schweiz AG, am 19.10.2011
“Translingua ist weiterhin unsere Wahl für eine fachlich korrekte und professionelle Übersetzung. Das Preis-Leistungsverhältnis entspricht ganz unseren Erwartungen.”
von Barbara Hartmann / Studer Professional Audio GmbH, am 8.5.2006
“Ihre Übersetzung meines Vortrages war ausgezeichnet. Der Vortrag wurde sehr positiv aufgenommen.”
von Prof. Dr. B. Betschart / Schweizerisches Tropeninstitut, am 16.11.1993
“Ich danke Ihnen für die Zustellung der wie immer einwandfrei, fristgerecht und zuverlässig übersetzten Akten.”
von Rolf Kasper / Staatsanwaltschaft Zofingen-Kulm, am 5.1.2011
“Vielen Dank, die Übersetzung des Referats ist grossartig!”
von R. Ahnert / Hochbaudepartement der Stadt Zürich, am 8.10.2004
“Vom ersten Telefongespräch bis hin zur Versendung des Servicevertrages, sind wir vollumfänglich sehr zufrieden. Kompliment.”
von Gaetano Gongedi / Franke Küchentechnik AG, am 3.12.2010
“Wir sind mit der Übersetzung sehr, sehr zufrieden.”
von Claudia Comelli / GE Lisca AG, am 20.8.2003
“Nicht nur die ausgezeichnete Qualität der Übersetzungen, auch die Effizienz, mit der Sie unsere Aufträge erledigen, verdienen ein grosses Lob.”
von Rita Regli / Mövenpick, am 7.1.1992
“Besten Dank für die klasse Performance. Konnte eine saubere franz. Website präsentieren.”
von Ingo Engelmann / Bardusch AG, am 16. Juli 2010
“Das ist ja wie Weihnachten!! Herzlichsten Dank für diese super prompte Arbeit!”
von Susanna Weber / Hawa AG, am 10.12.2007
“Für die immer schnellen und kompetenten Übersetzungen möchte ich mich herzlich bedanken.”
von Heinz Hacker / Schindler Waggon, am 13.3.1996
“Die Zusammenarbeit mit Ihnen ist eine wahre Freude.”
von Heidi Dobler / Mathys Ltd., am 16.1.1992
“Meine amerikanische Arbeitskollegin war von den Website-Übersetzungen begeistert.”
von Sonja Malik / KPMG, am 24.2.2003
“Toller Service, schnell, kompetent. Gerne wieder!”
von Christian Moesch / Swisslodging GmbH, am 5.11.2010
“Ich sage Ihnen, allen Übersetzern und Lektoren heute vielen, vielen Dank für diese tolle, termingerechte Arbeit.”
von Urs Allemann / Schweizerisches Landesmuseum, am 16.10.2003
“Besten Dank für Ihren prompten Service und die wirklich guten Übersetzungen. Sie haben uns sehr geholfen in jeder Hinsicht.”
von Jan Rothenberger / Biotta AG, am 17.4.2002
“Eine ausgezeichnete Übersetzung unserer Websites. Wir sind damit sehr zufrieden.”
von Esther Bucher / Bataillard & Cie AG, am 19.1.1999
“Die Übersetzung unseres ITSM Newsletter auf Englisch war hervorragend.”
von Manuela Pardo / Alpiq AG, am 1.2.2010
“Habe soeben das OK unseres Filialleiters Tessin erhalten. Er ist sehr zufrieden und hat in der Übersetzung kein einziges Wort geändert.”
von Sibylle Aeschbach / Alfred-Müller AG, am 18.12.2000
“Besten Dank für die ausgezeichnete Arbeit! Wir werden sehr gerne wieder mit Ihnen zusammenarbeiten.”
von Christopher M. Holborn / AIG Europe, am 27.9.2007
“Der Auftrag ist bei uns angekommen und sieht sehr gut und perfekt aus. Vielen Dank für die rasche Erledigung.”
von Matthias Fleischer / Schulverwaltung Amriswil, am 28.2.2011